hidas tempo |
normaali tempo |
||
Kuuntele keskustelu |
Мама | - Стоп, стоп, тихо. Завтра идём в кино. |
- Stop, stop, hiljaa. Huomenna mennään elokuviin. | |
Папа | - Завтра? Какое кино? |
- Huomenna? Mikä elokuva? | |
Мама | - Новый Джеймс Бонд. | - Uusi James Bond. | |
Папа | - Это, конечно, очень интересно, но нет. |
- Olisi tietysti mielenkiintoista, mutta ei käy. | |
Мама | - Почему нет? |
- Miksi ei? | |
Папа | - Как это понять? Я же говорил, что еду в командировку. Сначала в Москву и потом в Питер. А-а, а до Питера ещё в Стокгольм и Хельсинки. А в четверг? В четверг вечером после работы я свободен. |
- Miten niin? Minähän olen kertonut, että menen työmatkalle. Ensin Moskovaan ja sitten Pietariin. A-aa, ja Pietaria ennen vielä Tukholmaan ja Helsinkiin. Entä torstaina? Torstaina illalla töitten jälkeen olen vapaa. | |
Дочка | - Мама и папа, в четверг я занята, у меня курсы немецкого языка. |
- Äiti ja isä, torstaina olen varattu, minulla on saksan kielen kurssit. | |
Мама | - А у меня аэробика, а в семь я буду у мамы. А пятницу? |
- Ja minulla on aeribikki, ja klo 7 olen äidin luona. Entä perjantaina? | |
Папа | - В пятницу будет хоккей Россия-Чехия, и я буду у Сергея. И ещё у нас будет гость на работе, Рейнольд из Англии. | - Perjantaina on Venäjä-Tsekki jääkiekko-ottelu, ja minä olen Sergein luona. Ja sitten vielä meillä on töissä vieras, Raynold Englannista. | |
Мама | - Ёлки-палки. Опять хоккей. А в субботу? Маша, ты тогда свободна? А ты, Володя? |
- Voihan jukra. Taas jääkiekkoa. No entä lauantaina? Masha, oletko silloin vapaa? Entä sinä, Volodja? | |
Дочка | - Да, мама, я свободна. |
- Äiti, kyllä minä olen vapaa. | |
Папа | - И я свободен. | - Ja minä myös. | |
Мама | - А во сколько кино? | - Moneltako elokuva on? | |
Дочка | - Одну минутку. В шесть... А нет в шесть это в пятницу... В семь в воскресенье... А в субботу в четыре. |
- Pikku hetki. Kuudelta... Ei kun kuudelta se on perjantaina.... Seitsemältä sunnuntaina... Ja lauantaina neljältä. |