Ура! Завтра мы едем в Сочи! Hurraa! Huomenna me menemme Sotshiin!
Тихо, Сергей. Я думаю, что еще нужно сделать. Сейчас ты, Сергей, пойдёшь в магазин и купишь хлеб, масло, колбасу и минеральную воду. Анна закажет места в гостинице. Hiljaa, Sergei. Minä mietin, mitä vielä pitää tehdä. Nyt sinä, Sergei, menet kauppaan ja ostat leipää, voita, makkaraa ja kivennäisvettä. Anna tilaa paikat hotellista.
В гостинице? Почему? Hotellista? Miksi?
Мы остановимся в гостинице, а не у тёти Клары. Me majoittaudumme hotelliin, emmekä Klara-tädin luo.
Я не понимаю, почему не у тёти. Minä en ymmärrä, miksei tädin luo.
Твой брат рекомендует это. Тётя Клара уже старая и не любит, когда у неё дома шумно. Ты видел фотографии, которые твой брат дал ? Sinun veljesi suosittelee sitä. Klara-täti on jo vanha, eikä pidä, että hänen ktonaan on meluisaa. Oletko nähnyt valokuvat, jotka veljesi antoi.
Нет. En.
Сейчас я тебе покажу фото. Näytänpä ne sinulle.
Что, тут тётя Клара целует своего бульдога… Что это? Mitä, Klara-täti suutelee tässä bulldoggiaan... Mitä tämä on?
Ты же помнишь, что твой брат, его жена и их дети ездили к тёте в Сочи. А на фотографии тётя на вокзале, и она так рада, что твой брат с семьёй едет домой. Sinähän muistat, että veljesi, hänen vaiminsa ja lapsensa kävivät tädin luona Sotshissa. Valokuvassa täti on asemalla ja on niin iloinen, kun veljesi on perheen kanssa lähdössä kotiin.
Да-а, гостиница - это очень хорошая идея. Jaa-a, hotelli taitaa olla todella hyvä idea.
Сергей, тебе пора в магазин. Sergei, sinun on jo aika mennä kauppaan.
Хорошо, я скоро вернусь. Пока. Hyvä, tulen pian takaisin. Heippa.