брать [Unohtuiko taivutus?][брать 1 бер|у́, -ёт, -у́т]
- Что ты
? Чай или кофе? Пирожное, может быть?
- Я
, пожалуй, чай с мёдом и кусок торта. А тебе что?
- Я только чёрный кофе.
[Käännös][- Mitä sinä otat? Teetä vai kahvia? Ehkäpä leivoksen? - Mionä otan varmaankin hunajateetä ja kakkupalan. Entä sinulle? - Minulle vain musta kahvi.]
- Сергей, спасибо за приятнейший вечер! А как поедем домой? На трамвае или на метро?
- Нет, дорогая, сегодня мы
такси. Гулять так гулять!
[Käännös][- Sergei, kiitos mitä mukavimmasta illasta. Kuinkas menemme kotiin? Raitsikalla vai metrolla? – Ei, rakas, tänään me otamme taksin. Kun juhlitaan niin juhlitaan!]
- И сейчас очередь у нашего спортсмена Ивана Высоткина. Высота планки 249см. Стадион затих… И Иван
высоту! Золотая медаль!
[Käännös][- Ja nyt vuoro on meidän urheilijallamme Ivan Vysotkinilla. Riman korkeus on 249 cm. Stadion hiljenee… Ja Ivan ylittää (ottaa korkeuden)! Kulta mitali!]
Завтра у Евгения трудный экзамен. Сомнения и страх
его. Сдаст он экзамен?
[Käännös][Huomenna Sergeillä on vaikea tentti. Epäilykset ja pelko ottavat hänestä vallan. Saako hän tentin läpi?]
взять [Unohtuiko taivutus?][взять 1 возьм|у́, -ёт, -у́т]
- Дайте, пожалуйста, меню.
- Вот, пожалуйста. Что
?
- Я
овощной салат, щи и шашлыки? А, Лена, что ты
?
- То же самое.
- А пить что будете?
- Мы
шампанское.
- Одну минутку.
[Käännös][- Antakaa, olkaa hyvä, ruokalista. – Tässä, olkaa hyvä. Mitä otatte? – Minä otan vihannessalaatin, kaalikeiton ja saslikit. Entä, Lena, mitä sinä otat? – Samaa. – Entä mitä juotte? – Me otamme samppanjaa. – Pikku hetki.]
- Ура, Лена!
- Что такое!
- Получил письмо. Фирма «Пушкин»
меня на работу.
- Поздравляю.
[Käännös][- Hurraa, Lena! – Mitäs nyt? – Sain kirjeen! Firma Pushkin ottaa minut töihin. – Onnittelen.]
На этой неделе в фирме страшно много работы. Иван и Николай даже
работу на дом в выходные.
[Käännös][Tällä viikolla firmassa on kauhean paljon töitä. Ivan ja Nikolai jopa ottavat töitä kotiin viikonlopuksi.]